ア・ソング・フォー・ジャパン
世界中のトロンボーン吹きとファンによる
東日本大震災 チャリティ
コラボレーション・プロジェクト
East-Japan Earthquake & Tsunami
Charity Collaboration Project
By Trombone Players & Fans
From All Over The World
Hola a todos los trombonistas y amantes de la música de todo el mundo
Muchas gracias por visitar esta página web. Este proyecto, “Canción para Japón” empezó de manos de trombonistas japoneses que viven fuera de Japón en colaboración con un grupo de trombones que tiene una fuerte conexión con Japón y en el que se incluyen trombonistas japoneses. Este proyecto está abierto a su participación a todos los trombonistas y melómanos, importar procedencia o nivel técnico,
profesionales / aficionados o individual / grupos.
El terremoto y el Tsunami ocurrido en el Este de Japón el 11 de marzo de 2011,
golpeó a Japón - el país mejor preparado contra los terremotos - con magnitud 9.0, la más alta en la historia nipona junto a olas de hasta 10 metros de altura. No fue simplemente una catástrofe de un solo día, hubo 262 movimientos sísmicos más (magnitud 5.5 o superior) durante los primeros siete días y numerosos terremotos siguen azotando el país en su zona Este cada día. Más de 27.000 personas han muerto o se encuentran desaparecidas y la cifra sigue ascendiendo. Muchas ciudades y pueblos han sido completamente arrasadas. Muchos de los supervivientes y evacuados no tienen acceso a necesidades básicas necesitando urgentemente alimento, agua, medicamentos y equipo médico.
La devastación creada por los terremotos y el tsunami, así mismo como la creada por los accidentes nucleares, es tan grande que el país aún no es consciente del impacto real del desastre. La gente no tiene idea de cuántos años les costará reconstruir sus casas y sus vidas y recuperar la sonrisa en sus caras.
No podemos ni imaginar por lo que han tenido que pasar en este proceso - más terremotos, confrontarse con la pérdida de familiares y amigos, la pérdida de sus hogares, pueblos, oficinas, trabajos y mucho más.
Es muy importante mantener el apoyo y las plegarias no sólo ahora, después del terremoto más grande, sino hasta que toda la gente del noreste de Japón haya reconstruido sus vidas...Nosotros, los músicos, podemos hacerlo. Especialmente los trombonistas, los cuales sonamos bien al aire libre, podemos producir música preciosa, diferentes estilos y nuestra facilidad de tocar juntos unos con otros, podemos colaborar sin fronteras y conseguir la conciencia de otros sobre el problema japonés.
Esta página web reúne herramientas que pueden ayudaros para tocar conciertos benéficos. Por favor, utilizarlas para aprovechar vuestra caridad, Japón la necesita.
Nos gustaría rezar para que las almas de las víctimas puedan descansar en paz. Nuestra simpatía y nuestros más profundos deseos están con la gente del área de Tohoku en Japón.
Los trombonistas tenemos muchas oportunidades para organizar conciertos beneficos.Conciertos en salas, teatros, vestibulos o escuelas. Conciertos cortos, parte de un evento benefico, o parte de un concierto de nuestras respectivas bandas, grupos, etc. Dentro de loposible, apariciones en la calle tambien. Compartir un momento con nuestro publico y rezar juntos por la gente en Japon. Podeis descargar en internet o comprar algunas piezas en memoria a los afectados para anadirlas al programa de vuestros conciertos. Haz clic "sheetmusic" para descargaros la musica
Dejad algun mensaje en este “Libro de visitas” para hacer saber a los demas, vuestros planes y resultados beneficos u otro tipo de comentarios. Seria fantastico si pudierais grabar un video de vuestras interpretaciones de esta obra. Ponedlo en el Youtube!!
Si conoceis cualquier composicion o arreglo escrito en relacion con el terremoto y tsunami del Este de Japon, compartamoslos con el resto del mundo para poder anadirlos a los programas de los conciertos beneficos.Cualquier pieza o arreglo escrito con anterioridad que sirva para el proposito tambien es bienvenido. Si conoceis alguna pieza, por favor enviad un e-mail a esta direccion con los detalles de la obra o arreglo y como conseguir las partituras de los mismos.
You can download and use everything on this website for free.
It is strictly forbidden for anybody to use it to get or try to get any economical profit for an individual, a group or a company without any doings for charity.
After you collected some MERCHANDISEs by, for example, playing this piece, please send the money to any institution of your choice. It would be great if you could report to us by Email, how your event went, how much money of MERCHANDISEs you collected and where you sent it, so we would like to introduce your activities on this website. Anyway, please do not forget to record your performance of this piece and put it on Youtube.
You can, of course, send us the money that you have collected. We will send it to the Japan Red Cross Society with our full responsibilities. The money that we collect by selling the goods (T-shirts, stickers etc.) will be sent to the Japan Red Cross, too.
Project Manager (in charge) :Takashi Shinagawa (Japan / Netherlands / Germany)
Composer: Steven Verhelst (Belgium)
Technical Coordinator:Martin Schippers (Netherlands)
Sound Engineer : Martin van den Berg (Netherlands)
Japanese Painting (Shodo) : Keiko Shinagawa (Japan)
Special Support : International Trombone Ensemble (Netherlands)
Languages:
Kostas Alexandris (Greek)
Victor Belmonte Albert (Spanish)
Diana Byazarti (Russian)
Yasuko Limoge (French)
Philippe Limoge (French)
Ben Schultz (Englisih)
Klaas van Slageren (Netherlands)
Yuzo Soma (German)
Barbara Varassi (Spanish, Italian)
Noel Wallace (English)
Johannes Weidner (German)
Email: asongforjapan@gmail.com
Telephone: +49(0)176 7602 9893 (Takashi)
Youtube Account: asongforjapan
Hola a todos los trombonistas y amantes de la música de todo el mundo
Muchas gracias por visitar esta página web. Este proyecto, “Canción para Japón” empezó de manos de trombonistas japoneses que viven fuera de Japón en colaboración con un grupo de trombones que tiene una fuerte conexión con Japón y en el que se incluyen trombonistas japoneses. Este proyecto está abierto a su participación a todos los trombonistas y melómanos, importar procedencia o nivel técnico,
profesionales / aficionados o individual / grupos.
El terremoto y el Tsunami ocurrido en el Este de Japón el 11 de marzo de 2011,
golpeó a Japón - el país mejor preparado contra los terremotos - con magnitud 9.0, la más alta en la historia nipona junto a olas de hasta 10 metros de altura. No fue simplemente una catástrofe de un solo día, hubo 262 movimientos sísmicos más (magnitud 5.5 o superior) durante los primeros siete días y numerosos terremotos siguen azotando el país en su zona Este cada día. Más de 27.000 personas han muerto o se encuentran desaparecidas y la cifra sigue ascendiendo. Muchas ciudades y pueblos han sido completamente arrasadas. Muchos de los supervivientes y evacuados no tienen acceso a necesidades básicas necesitando urgentemente alimento, agua, medicamentos y equipo médico.
La devastación creada por los terremotos y el tsunami, así mismo como la creada por los accidentes nucleares, es tan grande que el país aún no es consciente del impacto real del desastre. La gente no tiene idea de cuántos años les costará reconstruir sus casas y sus vidas y recuperar la sonrisa en sus caras.
No podemos ni imaginar por lo que han tenido que pasar en este proceso - más terremotos, confrontarse con la pérdida de familiares y amigos, la pérdida de sus hogares, pueblos, oficinas, trabajos y mucho más.
Es muy importante mantener el apoyo y las plegarias no sólo ahora, después del terremoto más grande, sino hasta que toda la gente del noreste de Japón haya reconstruido sus vidas...Nosotros, los músicos, podemos hacerlo. Especialmente los trombonistas, los cuales sonamos bien al aire libre, podemos producir música preciosa, diferentes estilos y nuestra facilidad de tocar juntos unos con otros, podemos colaborar sin fronteras y conseguir la conciencia de otros sobre el problema japonés.
Esta página web reúne herramientas que pueden ayudaros para tocar conciertos benéficos. Por favor, utilizarlas para aprovechar vuestra caridad, Japón la necesita.
Nos gustaría rezar para que las almas de las víctimas puedan descansar en paz. Nuestra simpatía y nuestros más profundos deseos están con la gente del área de Tohoku en Japón.
Los trombonistas tenemos muchas oportunidades para organizar conciertos beneficos.Conciertos en salas, teatros, vestibulos o escuelas. Conciertos cortos, parte de un evento benefico, o parte de un concierto de nuestras respectivas bandas, grupos, etc. Dentro de loposible, apariciones en la calle tambien. Compartir un momento con nuestro publico y rezar juntos por la gente en Japon. Podeis descargar en internet o comprar algunas piezas en memoria a los afectados para anadirlas al programa de vuestros conciertos. Haz clic "sheetmusic" para descargaros la musica
Dejad algun mensaje en este “Libro de visitas” para hacer saber a los demas, vuestros planes y resultados beneficos u otro tipo de comentarios. Seria fantastico si pudierais grabar un video de vuestras interpretaciones de esta obra. Ponedlo en el Youtube!!
Si conoceis cualquier composicion o arreglo escrito en relacion con el terremoto y tsunami del Este de Japon, compartamoslos con el resto del mundo para poder anadirlos a los programas de los conciertos beneficos.Cualquier pieza o arreglo escrito con anterioridad que sirva para el proposito tambien es bienvenido. Si conoceis alguna pieza, por favor enviad un e-mail a esta direccion con los detalles de la obra o arreglo y como conseguir las partituras de los mismos.
You can download and use everything on this website for free.
It is strictly forbidden for anybody to use it to get or try to get any economical profit for an individual, a group or a company without any doings for charity.
After you collected some MERCHANDISEs by, for example, playing this piece, please send the money to any institution of your choice. It would be great if you could report to us by Email, how your event went, how much money of MERCHANDISEs you collected and where you sent it, so we would like to introduce your activities on this website. Anyway, please do not forget to record your performance of this piece and put it on Youtube.
You can, of course, send us the money that you have collected. We will send it to the Japan Red Cross Society with our full responsibilities. The money that we collect by selling the goods (T-shirts, stickers etc.) will be sent to the Japan Red Cross, too.
Project Manager (in charge) :Takashi Shinagawa (Japan / Netherlands / Germany)
Composer: Steven Verhelst (Belgium)
Technical Coordinator:Martin Schippers (Netherlands)
Sound Engineer : Martin van den Berg (Netherlands)
Japanese Painting (Shodo) : Keiko Shinagawa (Japan)
Special Support : International Trombone Ensemble (Netherlands)
Languages:
Kostas Alexandris (Greek)
Victor Belmonte Albert (Spanish)
Diana Byazarti (Russian)
Yasuko Limoge (French)
Philippe Limoge (French)
Ben Schultz (Englisih)
Klaas van Slageren (Netherlands)
Yuzo Soma (German)
Barbara Varassi (Spanish, Italian)
Noel Wallace (English)
Johannes Weidner (German)
Email: asongforjapan@gmail.com
Telephone: +49(0)176 7602 9893 (Takashi)
Youtube Account: asongforjapan